TW Languages
Thoughts on what are the most challenging documents to be translated

I think most linguists would agree that 'marketing material' is probably the most challenging text to translate.

Here's why..

Moving forward - excellent opportunities in the overseas market

The letter has been delivered and the UK has now triggered Article 50. Let's break through the critical debate of BREXIT and take a positive view as to the way forward and some of the excellent opportunities for exporting.

Are you working with translated DESIGN files? If so, a couple of tips

Font - although the design file might have a designated font you should check with your translation provider if this is appropriate. Some languages only work with specific fonts, in particular Asian languages.

TW Languages
The Heath Business and Technical Park,
Runcorn, Cheshire
United Kingdom

Call: +44 (0)161 826 8777

This email was sent to *|EMAIL|*
why did I get this?    unsubscribe from this list    update subscription preferences